Диалектизмы в русском языке, примеры использования

Как используются диалектизмыИногда, читая произведения русской литературы 17-19 веков, многие люди сталкиваются с такой проблемой, как непонимание отдельных слов или даже целых фраз. Почему так происходит? Оказывается, всё дело в особых диалектных словах, которые пересекаются с понятием лексической географии. Что такое диалектизм? Какие слова называются диалектизмами?

Оглавление:

Понятие “Диалектизм”

Диалект — это слово, которое употребляется в определенной местности, понятной жителям определенной территории. Чаще всего диалектизмы применяют жители маленьких сёл или деревень. Интерес к таким словам возник у ученых-лингвистов еще в 18 веке. Большой вклад в изучение лексических значений слов в русском языке внесли Шахматов, Даль, Выготский.Примеры диалектизмов говорят о том, что они могут быть разнообразны по своему виду.

Это интересно: корни с чередованием – таблица и примеры.

Выделяют следующие типы диалектизмов:

  • Фонетические. Например, происходит замена только одной буквы или звука в слове. “мяшки” вместо “мешки” или “Хвёдор” вместо “Фёдор”;
  • Морфологические. Например, происходит путаница падежей, числовая замена. “Сестра пришли”, “У мене”;
  • Словообразовательные. Население при разговоре меняет суффиксы или приставки в словах. Например, гуска — гусыня, покеда — пока;
  • Этнографические. Эти слова употребляются только в определенной местности.Они появились исходя из природных или географических особенностей. Аналогов их в языке больше нет. Например,шанежка — ватрушка с картошкой или “понёва” — юбка;
  • Лексические. Эта группа делится на подразделы. Она самая многочисленная. Например, лук в южных районах называют цыбулей. А иглишник в северных говорах — хвоя.

Также говоры принято делить на 2 наречия: южное и северное. Каждое из них в отдельности передает весь колорит местной речи. особняком стоят среднерусские диалекты, так как они приближены к литературным нормам языка.

Иногда такие слова помогают понять порядок и быт людей. Разберем слово “Дом”.На севере принято каждую часть дома называть по-своему. Сени и крыльцо — это мост, комнаты для отдыха — изба, чердак — подволока, сеновал — поветь, а жирка — помещение для домашних животных.

Диалектизмы есть на синтаксическом и фразеологическом уровнях, но отдельно учеными не изучаются.

Это интересно: односоставные определенно личные предложения, их примеры.

Примеры “местных” слов в литературе

Что такое диалектизмыСлучается так, что ранее слова совсем не употреблялось, лишь иногда можно было услышать диалектизмы в художественной речи, но со временем они становится общеупотребительными и входят в словарь русского языка. Пример, глагол “шуршать”. Первоначально он использовался в художественном произведении “Записки охотника” И.С Тургенева. Оно означало как “звукоподражание”. Еще одно слово “самодур”. Так назывался человек в пьесе А.Н. Островского. Благодаря ему это слово прочно закрепилось в нашей повседневной речи. Диалектными раньше были такие существительные, как — туес, ухват и филин. Сейчас же они довольно уверенно заняли свою нишу в толковых словарях современного языка.

Это интересно: что такое фразеологизм, примеры и обьяснения лексического смысла.

Передавая деревенский быт рязанских крестьян, С. Есенин в каждом своем стихотворении употребляет какие-либо диалектизмы. Примеры таких слов можно привести следующие:

  • в ветхом шушуне — вид женской верхней одежды;
  • в дёжке квас — в бочке из дерева;
  • драчёны — еда из яиц, молока и муки;
  • попелица — пепел;
  • заслонка — крышка у русской печки.

Очень много “местных” слов можно встретить в произведениях В. Распутина. Каждое предложение из его повести изобилует диалектизмами. Но все они использованы умело, так как передают характер героев и оценку их поступков.

  • захолонуть – замерзнуть, охладеть;
  • покуль – пока, до свидания:
  • гулеванить – буйствовать, бушевать.

Михаил Шолохов в “Тихом Доне” смог передать всю красоту казачьей речи через диалектный говор.

  • баз — крестьянский двор;
  • гайдамак — разбойник;
  • крыга — льдина;
  • зябь — целина;
  • займище — заливной луг.

В авторской речи “Тихого Дона” встречаются целые фразы, которые показывают нам уклад семей. Образование диалектизмов в речи происходит различными способами. Например, приставка “за” говорит о том, что предмет или действие должно стать таким, как первоначальный предмет. Например, закрутившая, затравевший.

Также в “Тихом Доне” множество притяжательных местоимений, которые образуются с помощью суффиксов -ин, -ов. Натальина утирка, Христонина спина.

Но особенно много в произведении этнографических диалектов: чаберац, сибирьки, чирики, запашник.

Иногда, читая произведение литературы, невозможно понять смысл слова без контекста, поэтому так важно читать тексты вдумчиво и полностью. Какие слова называют диалектизмами, можно узнать, заглянув в “Словарь русских народных говоров”. В обычном толковом словаре также можно обнаружить такие словечки. Около них будет стоять пометка обл., что значит “областное”.

Интересно знать: Понятие архаизма.

Роль диалектов в современном языке

Роль таких слов трудно переоценить.Они призваны выполнять важные функции:

  1. Диалектизмы лексические примерыСлужат основным языком для общения людей, проживающих на одной территории.
  2. Диалектизмы, которые используются в районных средствах массовой информации более подробно доводят до жителей всю имеющуюся информацию.
  3. Помогают писателям и поэтам погрузиться в атмосферу той или иной группы людей, передают основные детали характеров и поступков героев.
  4. Некоторые предложения, выражения или слова моментально переходят в нашу современную речь и закрепляются в современных словарях.

На диалекте в основном в настоящее время говорит только старшее поколение. Чтобы не утратить народную самобытность и ценность таких слов, литературоведам и лингвистам стоит проводить большую работу, им следует искать носителей говоров и вносить найденные диалектизмы в специальный словарик. Благодаря этому мы сохраним память о наших предках и восстановим связь поколений.

Значение произведений с диалектными употреблениями очень велико.Ведь несмотря на большое различие с литературным языком, они хотя и медленно, но пополняют словарный запас русского словарного фонда.

Нет комментариев

Добавить комментарий

Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам:

Adblock detector